“L mirandés ye ua lhéngua, i ua
lhéngua biba que debe ser cuntada
antre las lhénguas de la tierra.”
Telmo Verdelho, Falares asturo-leoneses
em território português, 1993
L mirandés ye ua lhéngua biba. Ye falada hai muitos seclos por un pobo i solo hai pouco tiempo ampeçou a ser screbida. Mas las lhénguas, antes de séren screbidas, hai muitos anhos i seclos que son faladas. Por isso, l mirandés ye ua lhéngua ancestral, ye l cuorpo d’ua cultura que ten na lhiteratura oural, nas cantigas, ne ls dançadores i beiladores, ne ls chamadeiros, nas eimaiges i metáforas que fórman, a la sue maneira, ua calatriç particular de dezir l mundo.
Ye ua riqueza q’hardemos i que tenemos la respunsabelidade de passar als nuossos filhos. Son muitos ls poetas, scritores, ambestigadores, cantadores i outros artistas ou solo curjidosos que, ne ls últimos tiempos, ténen dado boç al renacimiento de la lhéngua mirandesa. I son muitos mais ls falantes que la traírun até nós. Un manantial cun beneiros que mos armánan i mos çtínguen de las lhénguas bezinas – l pertués, l spanholo i l lhionés – i mos lhieban i mos abráçan a las lhénguas remánicas sien çquecer las raízes celtas ou mesmo zoelas que deixórun na lhéngua alguns de ls sous sinales. A todos eilhes, l nuosso agradecimiento.
Assi i todo, indas que cun claros sinales de renacimiento, nun podemos deixar de ber outras marcas que mos dízen que l mirandés stá andeble i a precisar d’ua mano. L Mobimiento Cultural de la Tierra de Miranda nun puode star calhado delantre destes clamores.
L mirandés precisa d’ua política. Ua política lhenguística que seia defenida a nible lhocal, que tenga an cunsideraçon ls sous falantes, mas que tenga tamien l’oussílio nacional i sien miedo d’atrabessar frunteiras para s’ajuntar als outros. Ye este l aliçace de l’Ouropa que queremos: cidadanos lhibres que sában guardar i respeitar las difréncias, mas subretodo plurales, polifónicos i poliglotas.
La lhéngua mirandesa fai parte desse fondo comun que dá spessura a la cultura pertuesa i ouropeia. Se nada fazirmos, tal cumo se passa cun las lhénguas que todos ls anhos ban morrendo sien que naide les ampreste la boç, drento de pouco tiempo l mirandés deixará de ser ua lhéngua biba. Nun queremos essa respunsabelidade.
A modos que, l Mobimiento Cultural de la Tierra de Miranda apela a todos para que mos ajuntemos al redor deste pendon que ye l aliçace de la nuosa eidentidade, de l nuosso passado, i quier ser la chama que mos alemeie pa l feturo.
Assi, este Mobimiento bai a proponer que todos mos ajuntemos para çcutir an quei podemos ajudar na defesa i promoçon de la nuossa Lhéngua. Para que, todos juntos, puodamos pensar i costruir un “Plano Stratégico” de defesa i promoçon de l Mirandés i q’ajude l Stado Pertués, ls Munecípios de la Tierra de Miranda i la Comisson Ouropeia a urdir ua política pa la Lhéngua Mirandesa.
Tierra de Miranda, 16 de maio de 2023